Home World News Asia Press Statement of Department Director for Foreign Affairs of DPRK Ministry of...

Press Statement of Department Director for Foreign Affairs of DPRK Ministry of Land and Environment Protection

From Korean Central News Agency

English / Spanish / Russian / Chinese

English

Press Statement of Department Director for Foreign Affairs of DPRK Ministry of Land and Environment Protection

The department director for foreign affairs of the DPRK Ministry of Land and Environment Protection issued the following press statement on July 9:

Today mankind, exposed to serious ecological challenge and threat due to El Nino-brought extremely high temperature and natural disasters, has faced another calamity to be brought by discharge of nuclear-polluted water.

On July 4, the International Atomic Energy Agency (IAEA) released a “general assessment report” saying if the nuclear-polluted water of the Fukushima Atomic Power Plant in Japan is discharged into the Pacific, it will have “minimal” impact on such environmental factors as water quality, marine animals and sediments.

Japan is planning to discharge at least 1.3 million tons of nuclear-polluted water into the Pacific from this summer, putting forward the IAEA’s “report” as “legal justification”.

If a large quantity of nuclear-polluted water is discharged into the Pacific, radioisotopic materials will diffuse into an area covering the half of the Pacific within 57 days and into the whole world in 10 years, and these radioactive materials include tritium and carbon-14 requiring a half-life of 5 000 years, which will have fatal adverse impact on the human lives and security and ecological environment by causing malignant tumors and other diseases.

What matters is the unreasonable behavior of IAEA actively patronizing and facilitating Japan’s projected discharge of nuclear-polluted water which is so terrible to imagine.

IAEA is not a body for evaluating environment. There is no provision or clause in international law specifying that IAEA is entitled to allow a specific country or region to discharge nuclear-polluted water.

The World Health Organization specializing in ensuring human life, security and health currently exists and many environmental protection organizations express their opposition and concern over it. So the question is why IAEA, with no accredited authority, is zealously backing Japan’s discharge plan.

No wonder, it has been reported that Japan offered one million euros to the IAEA personnel involved in the inspection of Japan’s planned discharge of nuclear-contaminated water, and the Japanese government obtained the draft final report of IAEA beforehand and modified it. It is not fortuitous that such scandals are being brought to light one after another.

The IAEA director general, who pulled up a sovereignty state over the exercise of its legitimate right, is actively patronizing the illegal and unethical act of Japan to imperil the lives and security of humankind and ecological environment. This is just a typical expression of extreme double standards.

Japan, which had inflicted untold misfortune and pain upon Asian countries in the past century, is doggedly denying and embellishing its blood-stained past, far from making an apology and reparation. It even seeks to bring a calamity to humankind, a heinous crime that can never be pardoned for all ages, by bribing such a venal body as IAEA even today in the 2020s.

Worse still, the U.S. and south Korea openly express unseemly “welcome” to Japan’s discharge plan that deserves condemnation and rejection, provoking strong anger of the public.

This goes to fully prove that the ecological environment of the earth has been exposed to a serious threat, due to a handful of ill-minded forces pursuing their geopolitical aim in disregard of human lives and security and ecological environment.

The dishonest elements of IAEA whose minds are seriously polluted by hegemony and corruption and the countries like the U.S. zealously patronizing them should be wiped off the earth immediately.

The just international community should not overlook such hideous, inhumane and anti-peace acts of the black-hearted forces to pollute this blue planet, the cradle of life for all humanity and their descendants, with nuclear-polluted water, but thoroughly foil them by dint of solidarity and unity. 

Spanish

Funcionario de Ministerio de Protección Territorial y Ambiental rechaza “reporte” de AIEA

El director de asuntos exteriores del Ministerio de Protección Territorial y Ambiental de la República Popular Democrática de Corea publicó el día 9 la siguiente declaración:

La humanidad, que se encara con el grave desafío y amenaza ecológicos debido a las altas temperaturas y los desastres naturales causados por El Niño, afronta hoy día con otra gran calamidad que se engendraría por aguas contaminadas por sustancias nucleares.

El día 4, la Agencia Internacional de Energía Atómica dio a la publicidad un “reporte de evaluación general”. Este “documento” señala que en el caso de que se viertan al Pacífico las aguas contaminadas por sustancias nucleares de la Planta Nuclear de Fukushima de Japón, será “mínima” su influencia al medio ambiente como la calidad de agua, los animales marítimos y los sedimentos.

A su vez, Japón trata de emanar al Pacífico un millón 300 mil toneladas de aguas contaminadas desde el verano de este año tomando como su “pretexto legal” el “reporte” de la AIEA.

De verter al Pacífico enormes cantidades de esas aguas, los materiales de radioisótopo se expandirán a la mitad del Pacífico dentro de 57 días, y al mundo entero luego de 10 años. Y estos materiales comprenden las sustancias radiactivas como el tritio y el carbono-14 que requiere 5 milenios para su semidesintegración y causarán los tumores malignos y otros efectos fatales a la vida del ser vivo y el ambiente ecológico.

Lo problemático es la conducta injusta de la AIEA, que ampara e instiga el horrible proyecto de verter las aguas contaminadas por sustancias nucleares.

La AIEA no es una organización para la evaluación ambiental.

En ninguna página de la ley internacional, se leen un artículo ni párrafos que estipulan que la AIEA pueda permitir al país o región específicos emanar las aguas contaminadas por sustancias nucleares.

Existe la Organización Mundial de la Salud que se especializa en asegurar la vida y salud de la humanidad y muchas entidades de protección ambiental expresan el rechazo y preocupación al plan de Japón. Sin embargo, la AIEA está tan entusiasmada por poner en marcha tal proyecto de Japón si bien nadie le concedió la autoridad para hacerlo, hecho que causa grandes sospechas.

No es casual el hecho de que se revelan uno tras otro los secretos de que Japón ofreció un millón de euros a los empleados de la AIEA movilizados en la inspección del proyecto de emanación de aguas contaminadas por sustancias nucleares y que el gobierno nipón obtuvo con antelación el proyecto final del reporte de la AIEA y lo modificó.

Es la muestra típica de la pauta de doble rasero la conducta del director general de la AIEA que antes cuestionaba el ejercicio de derechos legítimos del Estado soberano y hoy día ampara los actos antiéticos e ilegítimos de Japón que pretende poner en peligro la vida de la humanidad y el ambiente ecológico.

Este país isleño niega y embellece a toda costa su historia pasada en lugar de pedir disculpas e indemnizar por las desgracias y sufrimientos impuestos contra los países asiáticos en el siglo pasado. E intenta volver a provocar, hasta en el segundo decenio del siglo 21, los actos imperdonables a la humanidad sobornando con dinero a la organización venal como la AIEA.

Lo ridículo es que EE.UU. y el Sur de Corea causan la indignación de todo el mundo expresando abiertamente la “bienvenida” al plan de Japón que merece las condenas y repudios.

El hecho evidencia que el ambiente ecológico de la Tierra se ve amenazado gravemente por un puñado de algunas fuerzas malsanas que no hacen caso a la vida de la humanidad y al ambiente ecológico para satisfacer sus objetivos geopolíticos.

Los elementos malsanos de la AIEA tan colmados por la hegemonía y corrupción y los países iguales a EE.UU. que les instigan son los objetos a ser expulsados lo más pronto posible de este planeta.

La justa sociedad internacional no deberá observar con brazos cruzados las locuras antiéticas y antipacíficas de las fuerzas malsanas que pretenden ensuciar con aguas contaminadas por sustancias nucleares la Tierra, nido de la humanidad y de las generaciones venideras, y tendrá que frenarlas y frustrarlas mediante la solidaridad y unidad.

Russian

Заявление для печати главы департамента внешних дел Министерства охраны земли и окружающей среды КНДР

9 июля глава департамента внешних дел Министерства охраны земли и окружающей среды КНДР опубликовал нижеследующее заявление для печати.

В сегодняшний день человечество, которое сталкивается с серьезным экологическим вызовом и угрозой вследствие явлений экстремальной высокой температуры и стихийных бедствий из-за Эль-ниньо, стоит перед другой крупнейшей катастрофой – катастрофой из-за радиоактивной загрязненной воды.

4 июля Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) опубликовало так называемый «обзорный доклад оценки», в котором заявило, что в случае сброса в Тихий океан радиоактивной загрязненной воды с японской АЭС «Фукусима» влияние на окружающую среду, включая качество воды, морское животное и осадочные отложения, будет «крайне малым».

Япония, считая данное опубликование МАГАТЭ «правомерным оправданием», пытается с нынешнего лета сбрасывать в Тихий океан приблизительно 1, 3 млн. тонн радиоактивной загрязненной воды.

В случае впадения большого объема радиоактивной загрязненной воды в Тихий океан вещества из радиоактивных изотопов будут распространяться в течение 57 дней по половинной части Тихого океана, а через 10 лет – по всему миру. Поскольку в нее включены такие радиоактивные вещества, как тритий и С-14, период полураспада которого будет занимать пять тысяч лет, она будет оказывать убийственное отрицательное влияние на жизнь и безопасность человечества, включая злокачественную опухоль, а также на экологическую среду.

Дело в том, что МАГАТЭ активно потворствует, поддерживает и выступает за ужасный план сброса радиоактивной загрязненной воды.

МАГАТЭ – это не организация, призванная оценить экологическую среду.

В международных правах нет ни одной статьи, ни одной фразы, что организация имеет возможность допускать определенную страну и район к сбросу радиоактивной загрязненной воды.

Сгущается недоумение, почему МАГАТЭ с энтузиазмом выступает за сброс радиоактивной загрязненной воды Японии, которым никто не облек полномочиями заниматься, невзирая на то, что реально существует ВОЗ, специально занимающаяся делами по обеспечению жизни, безопасности и здоровья человечества, а также многочисленные организации охраны окружающей среды выражают протест и озабоченность.

Неслучайно, что сейчас одна за другой открываются тайны о том, что Япония предоставила сотрудникам МАГАТЭ, задействованным в проверке плана сброса радиоактивной загрязненной воды, 1 млн. евро., а правительство Японии заранее получило проект окончательного доклада и внесло в него поправки.

Глава МАГАТЭ, который придирался к пользованию законным правом суверенного государства, активно выгораживает и потакает Японии в античеловеческих деяниях, намеревающейся поставить жизнь и безопасность человечества, экологическую среду под угрозу – вот это типичное проявление крайних двойных стандартов.

Япония, которая в прошлом веке принудила азиатские страны к невообразимому несчастью и страданиям, упорно отрицает и приукрашает кровавое происшедшее, не говоря уж о прошении извинений и выплате компенсации. Такая страна и сегодня, в 20-е годы 21-го века пытается подкупать наемную организацию, как МАГАТЭ, и приносить человечеству вечно непростительный и небывалый в истории вред.

Смехотворно то, что США и Южная Корея официально приветствуют план Японии осуществить сброс в океан радиоактивной загрязненной воды, который должен подвергаться осуждению и нападкам. Это вызывает общий гнев всех людей.

Их поступки ясно свидетельствуют, что горсть нездоровых сил, которая не принимает во внимание жизнь и безопасность человечества, экологическую среду в интересах достижения своих геополитических целей, серьезно угрожает экологической среде земли.

Следует стереть с лица земли именно нездоровые силы в МАГАТЭ, глубоко проникнутые гегемонией и аморальностью, и активно подстрекающие их страны, как США.

Справедливое международное сообщество должно ни в коем случае оставлять без реакции, а сообща последовательно пресекать и срывать злейшее античеловеческое и антимирное бесчинство нездоровых сил, пытающихся грязнить радиоактивной загрязненной водой чистую планету, гнездо человечества и место жизни потомков.

Chinese

朝鲜民主主义人民共和国国土环境保护省外事局局长发表谈话

朝鲜民主主义人民共和国国土环境保护省对外事业局局长9日发表谈话。谈话如下:

今天,因厄尔尼诺造成的极端高温现象和自然灾害面临着严重生态学挑战和威胁的人类,又面临另一个大灾难——核污染水浩劫。

4日,国际原子能机构发布所谓“综合评估报告”称,将日本福岛核电站的核污染水排放太平洋,其对水质、海洋生物、沉积物等环境所造成的影响“甚微”。

日本把国际原子能机构的这份“综合评估报告”当做“认证许可”,企图从今年夏季开始向太平洋排放竟达130万吨的核污染水。

如果,大量核污染水流入太平洋,放射性同位素物质将在57天内扩散到太平洋的一半水域,10年内扩散到全球。核污染水含有氚和需要5000年半衰期的碳素-14等放射性物质,将会造成恶性肿瘤等对人类生命安全及生态环境带来致命后果的恶性影响。

问题是国际原子能机构积极庇护、偏袒和助长令人毛骨悚然的这一核污染水排海计划的不正当行为。

国际原子能机构不是环境评价机构。

在国际法没有任何条例和文句规定,该机构可以允许特定国家和地区排放核污染水。

专事保障人类生命安全和身体健康的世界卫生组织显然存在,许多环境保护团体表示反对和担忧,但国际原子能机构为何对无人授权的日本核污染水排海计划如此积极表态,这令人怀疑越深。

此时此刻,日本向参与审查核污染水排海计划的国际原子能机构职员提供100万欧元的资金,日本政府事先拿到并修改最终报告草案等秘闻陆续曝光,这并不是偶然的。

对主权国家的合法权利行使惹是生非的国际原子能机构总干事极力包庇和袒护把人类的生命安全和生态环境陷入危险的日本无法无天的反人类行为,这是极端双重标准的典型表现。

日本在上世纪迫使亚洲国家蒙受难以言表的不幸和痛苦,却对此毫无道歉和赔偿,一味否定和美化血迹斑斑的过去历史。进入21世纪二十年代的今天,还用金钱收买国际原子能机构等御用机构,企图给人类犯下永远洗不清的滔天大罪。

令人可笑的是,美国和南朝鲜对理应遭到谴责和痛斥的日本核污染水排海计划公开表示“欢迎立场”,引起世人的万分惊讶和愤怒。

这如实地证明,因那些一小撮不纯势力为实现其地缘政治目的,连人类的生命安全和生态环境都根本不放在眼里的妄动,地球的生态环境遭到严重威胁。

被霸权和腐败严重污染的国际原子能机构内不纯势力和积极煽动他们的美国等国家,正是要尽快排放到这个地球村外的污物。

正义的国际社会绝不要坐视不管企图用核污染水弄脏人类的家园、后代的生活摇篮——蓝色星球的一些不纯势力穷凶极恶的反人类、反和平妄动,要团结与联合起来坚决加以阻止和粉碎。(完)

Exit mobile version