Home World News Asia DPRK condemns US-Japan-ROK ‘Joint statement’ against DPRK-RF relations

DPRK condemns US-Japan-ROK ‘Joint statement’ against DPRK-RF relations

From Korean Central News Agency

English / Spanish / Russian / Chinese

English

DPRK FM’s Press Statement

Choe Son Hui, foreign minister of the Democratic People’s Republic of Korea, issued the following press statement on Saturday:

A “joint statement”, issued by the diplomatic authorities of the U.S., Japan and the “Republic of Korea (ROK)” on Oct. 26, is the most politicized document that seriously distorted the friendly and cooperative relations between the Democratic People’s Republic of Korea and the Russian Federation and is opposed to the universal principles of international law on establishing relations among sovereign states.

The U.S. and its allies’ criticism of the DPRK-Russia relations has not been in existence for only a day or two.

Anyhow, it has become clearer that they have the vital geopolitical interests in illegalizing the DPRK-Russia relations, in view of the present international political situation and the crises the U.S., Japan and “ROK” are facing at home and abroad.

If they have no malice toward the DPRK and Russia, there will be no reason to strain every nerve and feel uneasy about the development of equal and normal relations between the two countries.

If they were curious to prove that the specific sphere of cooperation between the DPRK and Russia posed a “threat” to international peace and security, they should have to clarify beforehand why their triangular military alliance is not regarded as a threat to regional peace and security.

Unlike the shackling and unequal relations among the U.S., Japan and “ROK” which are thoroughly subject to the establishment of U.S. hegemony, the DPRK-Russia relationship is the reciprocal relations of friendship and cooperation based on independent equality and respect for sovereignty.

The bilateral relations are developing on the basis of such recognized principles of international law as national sovereignty, mutual respect, non-interference, equality and mutual benefit under the DPRK-Russia treaty of friendship, good neighborliness and cooperation, a legitimate constitution of international law. This is an intrinsic attribute of the DPRK-Russia relations.

According to the principle of international law on friendly relations and cooperation among the sovereign states confirming with the UN Charter, any nation or group of nations has no right to interfere in the issues belonging to the national sovereignty of states or in internal and external affairs of other countries.

Therefore, the groundless criticism and defamation of the DPRK-Russia relations are just denial and violation of the UN Charter and the recognized international law.

The independent DPRK and Russia do not define their duty according to the direction or deadline specified by others and, moreover, the groundless concern of the U.S., Japan and “ROK” about the DPRK-Russia relations is not a matter for the DPRK to settle.

The DPRK-Russia relations, aimed at promoting the well-being of the peoples of the two countries, do not target the third country, but if peace and security in the region are endangered due to the persistent moves of the U.S., Japan and “ROK” for instability, they will act as a powerful strategic stability element to contain such situation.

It is the steadfast will and stand of the DPRK to comprehensively expand and develop the bilateral relations with the Russian Federation in the idea of independence, peace and friendship and thus build stable, future-oriented and eternal DPRK-Russia relationship in the new era, no matter what others may say.

I express firm belief that the traditional and strategic DPRK-Russia relations of friendship, cooperation and good neighborliness will greet a new higher phase through full implementation of the agreements reached at the historic September DPRK-Russia summit meeting and talks.

Spanish

Choe Son Hui rechaza la “declaración conjunta” en detrimento de vínculos Corea-Rusia

La ministra de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea, Choe Son Hui, publicó el día 28 una declaración que sigue:

La “declaración conjunta”, publicada el día 26 por las autoridades de diplomacia de EE.UU., Japón y la “República de Corea”, es el documento más politizado que tergiversa gravemente las relaciones de amistad y cooperación entre la RPDC y la Federación Rusa y contraviene a los principios de la universal ley internacional sobre el establecimiento de vínculos entre los Estados soberanos.

Comenzó ya hace mucho tiempo la censura de EE.UU. y sus aliados sobre las relaciones Corea-Rusia.

Pero, si la vinculamos con la actual situación política internacional y la crisis exterior e interior que afrontan EE.UU., Japón y la “República de Corea”, se hace más evidente que ellos tienen intereses geopolíticos en dar ilegalidad a los vínculos Corea-Rusia.

Si EE.UU., Japón y la “República de Corea” no tuvieran la mala fe sobre la RPDC y la FR, no habría ninguna razón de sentirse tan nerviosos e incómodos por el desarrollo de relaciones igualitarias y normales entre esas últimas.

Si ellos hubieran querido argumentar que el dominio específico de la cooperación entre la RPDC y la FR constituye una “amenaza” para la paz y seguridad internacionales, habrían tenido que dejar en claro por qué su alianza militar trilateral no significa amenaza para la paz y seguridad de la región.

A diferencia de las relaciones entre EE.UU., Japón y la “República de Corea” que son las dependientes y desiguales que obedecen totalmente al establecimiento de la hegemonía de EE.UU., los lazos Corea-Rusia son los de amistad y cooperación para el beneficio mutuo que se basan en la igualdad independiente y el respeto a la soberanía.

En virtud del tratado sobre la amistad, buena vecindad y cooperación entre la RPDC y la FR que es digno componente del derecho internacional, las relaciones bilaterales se fortalecen y se desarrollan a base de los reconocidos principios de la ley internacional como la soberanía nacional, el respeto mutuo, la no intervención en asuntos internos, la igualdad y el beneficio mutuo, he aquí el atributo esencial de los mismos vínculos.

Según los principios de la ley internacional sobre la amistad y cooperación entre los Estados soberanos que convienen a la Carta de la ONU, ningún Estado o grupo de los países tiene el derecho a intervenir en el problema que se trata de la soberanía nacional de los Estados o los asuntos externos e internos de otro país.

Por lo tanto, la censura y difamación infundadas sobre las relaciones RPDC-FR son precisamente la negativa y violación de la Carta de la ONU y la reconocida ley internacional.

Como países independientes, la RPDC y la FR no determinan lo que deben hacer según el rumbo y el límite que fijen otros y, además, la preocupación infundada de EE.UU., Japón y la “República de Corea” sobre las relaciones RPDC-FR no es un asunto que debemos arreglarnos.

Los vínculos RPDC-FR, orientados al fomento de bienestar de los pueblos de ambos países, no apuntan a un tercer país, pero si la paz y seguridad de la región caen en el peligro debido a las obstinadas acciones desestabilizadoras de EE.UU., Japón y la “República de Corea”, funcionarán como poderoso factor de estabilización estratégica para contrarrestarlas.

Digan lo que digan los otros, ampliaremos y desarrollaremos en sentido general los lazos bilaterales con la FR según el ideal de independencia, paz y amistad con el fin de establecer el fundamento eterno de relaciones Corea-Rusia en la nueva época de carácter estable y aspirante al futuro, esto es nuestra voluntad y posición invariables.

Aprovechando esta ocasión, expreso mi seguridad de que las tradicionales y estratégicas relaciones de amistad, cooperación y buena vecindad entre la RPDC y la FR acogerán la coyuntura de nuevo auge gracias al cumplimiento cabal de los acuerdos alcanzados en la histórica cumbre y conversaciones Corea-Rusia de septiembre pasado.

Russian

Заявление для печати министра иностранных дел КНДР Чвэ Сон Хи

28 октября министр иностранных дел КНДР Чвэ Сон Хи опубликовала нижеследующее заявление для печати.

«Совместное заявление», опубликованное главами внешнеполитических ведомств США, Японии и «Республики Корея» 26 октября, является самым политизированным документом, который не только грубо исказил отношения дружбы и сотрудничества между КНДР и РФ, но и противоречит универсальным принципам международного права по установлению отношений между суверенными государствами.

Обвинения США и их союзников в корейско-российских отношениях начались не вчера-сегодня.

Но если учесть нынешнюю международную политическую обстановку, внутреннюю и внешнюю кризисную ситуацию, с которой столкнулись США, Япония и «Республика Корея», все более очевидно, что у них насущные геополитические интересы в определении корейско-российских отношений незаконными.

Если США, Япония и «Республика Корея» не питают злобу на две страны – КНДР и РФ, то у них не будет никаких причин обращения внимания и чувствования неудобства в развитии равноправных и нормальных отношений между КНДР и РФ.

Если они хотели бы доказать, что особая сфера сотрудничества между КНДР и РФ создает «угрозу» глобальному миру и безопасности, они, прежде всего, должны были бы выяснить, вот почему свои отношения трехстороннего военного альянса не считаются угрозой миру и безопасности в регионе.

В отличие от зависимых и неравноправных отношений между США, Японией и «Республикой Корея», которые последовательно подчиняются установлению гегемонии США, отношения между КНДР и РФ являются взаимовыгодными отношениями дружбы и сотрудничества, основанными на суверенном равенстве и уважении суверенитета.

Существенным свойством корейско-российских отношений является то, что они укрепляются и развиваются в соответствии с Договором о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве между КНДР и РФ – составом достойного международного права и на основе общепризнанных принципов международного права, включая государственный суверенитет, взаимное уважение, невмешательство во внутренние дела, равноправие и взаимную выгоду.

По принципам международного права по отношениям дружбы и сотрудничества между суверенными государствами, соответствующим Уставу ООН, никакие государства или группы государств не вправе вмешаться в вопрос, касающийся национального суверенитета государств, во внутренние и внешние дела другой страны.

Поэтому беспочвенные обвинения и подрывы корейско-российских отношений становятся отрицанием и нарушением Устава ООн и общепризнанного международного права.

Независимые обе страны – КНДР и РФ не определяют свои дела по направлению или ограничительной линии, которые указывают другие, более того, безосновательная обеспокоенность США, Японии и «Республики Корея» корейско-российскими отношениями не являются делом, которое мы должны устранить.

Корейско-российские отношения, стремящиеся к улучшению благосостояния народов двух стран, не направлены против каких-либо третьих стран, но, если из-за настойчивых попыток США, Японии и «Республики Корея» к созданию нестабильности мир и безопасность в регионе будут оказываться под угрозой, то они будут действовать как мощный элемент стратегической стабильности для сдерживания таких происков.

Вне зависимости от того, что говорят другие, всесторонне расширять и развивать двусторонние отношения с РФ под идеалом самостоятельности, мира и дружбы, чтобы выстроить стабильные на долгие времена и устремленные в будущее корейско-российские отношения в новую эпоху, – вот что наша незыблемая воля и позиция.

Выражаю твердую уверенность, что последовательная реализация договоренностей, достигнутых на историческом сентябрьском саммите и переговорах глав КНДР и РФ, позволит традиционным и стратегическим корейско-российским отношениям дружбы, сотрудничества и добрососедства встретить фазу нового подъема.

Chinese

朝鲜民主主义人民共和国外务相崔善姬发表谈话

朝鲜民主主义人民共和国外务相崔善姬28日发表了谈话。全文如下:

26日,美国、日本和“大韩民国”外长发表的“联合声明”不仅严重歪曲解读朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦之间的友好合作关系,而且也是违背关于建立主权国家之间关系的普遍国际法原则的最政治化的文件。

美国及其盟国无理指责朝俄关系,并不是今天才开始的事情。

然而,鉴于当前国际政治形势和美日“韩”所面临的国内外危机状况,他们对搞朝俄关系非法化具有紧迫的地缘政治利害关系的意图日益明显。

如果美日“韩”对朝俄两国不怀敌意,那么根本没有理由对朝俄发展平等正常关系如此神经过敏、忐忑不安。

要是他们很想论证朝俄之间的特定合作领域对国际和平与安全构成“威胁”的话,那他们应该先搞清楚其三角军事同盟关系为什么不能被视为对地区和平与安全的威胁才对了。

与彻底服从于美国维系霸权的奴役而不平等的美日“韩”关系不同,朝俄两国关系是以自主平等与主权尊重为基础的互惠性友好合作关系。

根据光明正大的国际法的构成——朝鲜民主主义人民共和国和俄罗斯联邦之间的友好睦邻合作条约,在国家主权、互相尊重、互不干涉内政、平等互惠等公认的国际法原则的基础上不断得到加强和发展,是朝俄关系的根本属性。

关于主权国家之间友好关系合作的国际法原则完全符合联合国宪章宗旨,据此,任何一个国家或国家集团都无权干涉属于各国民族主权的问题或别的国家的对内外问题。

因此,无端指责和抹黑朝俄关系,就是对联合国宪章和公认的国际法的否定和侵害。

自主的朝俄两国不会按照别人指明的方向或划定的界限规定自己做的事情,尤其美日“韩”对朝俄关系的无理关切,更不是由我们来处理的事项。

朝俄关系聚焦增进两国人民福祉,不针对第三国,但是如果美日“韩”执迷不悟,制造动荡不安导致地区和平与安全受到威胁的话,那么这一关系应当作为牵制它的强有力的战略稳定因素会起到作用。

不管别人说什么,坚持自主、和平、友谊的理念,全面扩大和发展同俄罗斯联邦的双边关系,从而要建立稳定而面向未来的新时代朝俄关系百年大计,是我们的坚定不移的意志和立场。

我坚信,历史性的9月朝俄首脑会晤和会谈所达成的共识坚决落实到位,战略性的朝俄传统友好合作、睦邻友好关系将会迎来更崭新的高潮局面。

Exit mobile version