Statement of World Anti-imperialist Joint Struggle in Gwangju: Nato’s war drive threatens Korea, Taiwan and all of east Asia

English / Korean

English

Statement of World Anti-imperialist Joint Struggle in Gwangju: Nato’s war drive threatens Korea, Taiwan and all of east Asia

Despite the fact that Nato is clearly losing its proxy war in Ukraine, their impending defeat has not stopped the imperialists from accelerating preparations to try the same regime-change strategy in Korea and in China.

Just as in Ukraine’s army has for a decade been transformed into a proxy Nato force, and just as whole sections of the Ukrainian population have been groomed to accept their role as cannon fodder to be hurled in front of the Russian guns, so too are the people and armed forces in south Korea and Taiwan being prepared to act as proxy forces in US-led wars aimed at bringing down the governments and getting control of the territory of the DPRK and of China.

In their bid to find proxy forces, the imperialists are not stopping at the borders of Korea or China. They are also doing everything in their power to turn the territory of neighbouring countries into military bases and the armies of those countries into back-up proxy forces – just as we have also seen them doing in eastern Europe.

As in eastern Europe, so in east Asia, the imperialists are prepared for any number of people to die and any number of countries to go up in flames if they can only get their way.

But why are these countries being targeted? What is it that they have in common?

They are targeted not because of their social system, but because of their independence. Because they refuse to bow the knee to the imperialist financiers; refuse to allow their people and resources to be the subject of imperialist superexploitation by western corporations; refuse to allow their economic and political life to be controlled by the CIA and the US state department.

And why should the imperialists be driving to war so desperately at this particular moment?

People all over the world are aware that we are suffering a cost of living crisis that is impoverishing workers everywhere, and the poorest the most. But relatively few understand that our problems are the result of a recurring crisis in the global capitalist system, which is failing because it has impoverished the masses and left them unable to buy all the goods their own labour has produced.

To try to save their failing banks and monopolies, the imperialists are printing money that is causing inflation not only in their own countries, but all over the world. And they are driving to war as the last remaining means for taking hold of those territories that they are not presently able to loot for maximum profits.

The history of the twentieth century shows us that the ultimate means for bringing back demand into the failing global economy is war, which first creates a massive demand for armaments, and later creates a demand for reconstruction of all the products and infrastructure that have been destroyed in the war. As far as the imperialists are concerned, it is also a convenient way of getting rid of large numbers of people, who they consider to be ‘surplus’, since they cannot find useful work to give them.

This is why our people are being asked to suffer and to fight: to save the economic system which keeps them poor and subjected, and to allow our exploiters to continue to grow rich off the back of our labour.

There is only one way out of this death spiral: we must break the bonds of imperialist domination over the world, and replace the system of wage-slavery with a system of planned production, where each nation’s resources are owned collectively and used to meet the needs of the people rather than to make profits for a handful of billionaires; where peace and international cooperation between the peoples of the world take the place of competition and war.

Standing here today in the revolutionary city of Gwangju, on the very spot where so many brave martyrs gave their lives in the cause of Korea’s still unfinished nation-liberation struggle, we cannot but be humbled and inspired by their brave actions and their great sacrifice in our shared cause.

The best tribute we can pay to them is to pledge to continue their struggle until final victory. Uniting the widest possible forces to defeat the imperialists in the coming war is the first vital step we must take in the long march to freedom, liberation and socialism for all.

Death to the neo-nazi Nato alliance and its criminal offspring in east Asia, the US-South Korea-Japan trilateral alliance!

Victory to Russia, to China and to the Korean people in their just wars of self-defence and national liberation!

Victory to the united forces of anti-imperialist resistance!

Korean

광주플랫포옴공동성명: 나토의 전쟁책동이 코리아와 대만, 동아시아 전체를 위협한다. 

나토가 우크라이나에서의 대리전에서 명백히 패배하고있음에도 불구하고, 나토의 임박한 패배가 제국주의가 코리아와 중국에서 똑같은 정권교체전략시도를 위한 준비를 다그치는것을 막지못했다.

우크라이나군대가 10여년간 나토의 대리군대로 변모하고 우크라이나인구 전체가 러시아총을 막아서는 총알받이역할을 받아들이도록 훈련된것처럼, 남코리아와 대만의 민중과 군대도 북과 중국의 정부를 전복하고 영토를 통제하려는 미국주도전쟁의 대리군대역할을 하도록 준비되고있다. 

대리군대를 찾기 위해, 제국주의자들은 코리아나 중국 국경에서 멈추지않고있다. 그들은 또한 동유럽에서 했던것처럼 이웃나라영토를 군사기지로 바꾸고 이웃나라군대를 예비대리군대로 바꾸기 위해 모든힘을 다하고있다. 

동유럽에서처럼 동아시아에서도, 제국주의자들은 자신들의 뜻대로 되기만 한다면 얼마든지 많은 사람을 죽이고 많은 나라들은 불길에 휩싸이게 할 준비가 되어있다. 

왜 그런 나라들이 표적이 되고있는가? 그나라들의 공통점은 무엇인가?

그나라들은 사회제도가 아니라 자주성때문에 표적이 되고있다. 제국주의자본가에 무릎 꿇고 자국의 민중과 자원이 서방기업의 제국주의착취대상이 되는것, 경제정치생활이 CIA와 미국무부에 통제되는것을 거부하기때문이다.

그러면 제국주의자들이 왜 이순간에 그토록 필사적으로 전쟁을 일으켜야하는가?

전세계민중은 우리가 모든곳의 노동자들을 빈곤하게 하는 생활비위기로 고통받고있으며 특히 극빈층이 가장 큰 고통을 겪고있음을 알고있다. 하지만 상대적으로 극히 소수만이 우리의 문제가 세계자본주의체제의 반복되는 위기에 기인하며 이체제는 대중을 가난하게 만들고 대중들 자신의 노동력으로 생산한 모든 상품을 살수 없도록 함으로써 실패해가고있다는것을 이해하고있다.

제국주의자들은 도산하는 은행과 독점을 구하기 위해서 돈을 찍어내고 이는 자국내에서뿐아니라 전세계적으로 인플레이션을 유발한다. 그들은 이윤극대화를 위해 현재로서는 약탈하지못하는 영토들을 차지하기 위한 마지막 남은 수단으로 전쟁을 일으키고있다. 

20세기의 역사는 침체된 세계경제에 수요를 되살리는 궁극적인 수단이 전쟁이며, 전쟁은 우선 막대한 군비수요를 창출하고 그다음엔 전쟁에서 파괴된 모든 생산물과 인프라에 대한 재건수요를 만들어낸다는것을 보여준다. 제국주의자들에게는 유용한 일자리를 줄수 없어 <잉여>로 간주되는 수많은 사람들을 제거하는데에도 또한 편리한 수단이 된다. 

이것이 우리민중이 고통받고 싸워야하는 이유다. 민중들을 궁핍화하고 종속화하는 경제시스템을 지키려하고 착취자들이 계속해서 우리의 노동력으로 배불리고 있기때문이다.

이죽음의 소용돌이에서 벗어나는 방법은 단 하나다. 세계에 대한 제국주의지배의 유대를 끊어버리고 임금노예제도를 계획생산제도로 바꾸는것이다. 각국의 자원이 공동소유되고 소수의 억만장자의 이윤이 아니라 민중의 요구를 총족시키는데 사용되며, 세계민중간 평화와 국제적협력이 경쟁과 전쟁을 대체하는것이다. 

오늘 혁명의 도시 광주, 수많은 용감한 열사들이 코리아의 여전히 해결되지않은 민족해방투쟁의 대의를 위해 목숨을 바친 바로 이자리에 서서, 우리의 공동의 대의를 위한 열사들의 용감한 행동과 위대한 희생에 겸허함과 감동을 느끼지않을수 없다. 

우리가 그들에게 바칠수 있는 최고의 헌사는 최후승리까지 그들의 투쟁을 계속 이어나가겠다고 다짐하는것이다. 다가오는 전쟁에서 제국주의를 물리치기 위해 가능한 광범한 세력을 단결시켜는것은 모두를 위한 자유, 해방, 민중이 정권과 생산수단의 주인이 되는 사회로의 장구한 노정에서 우리가 나아가야할 최우선의 필수적단계다.

신나치나토동맹과 동아시아에 대한 범죄적후손인, 미일남3각동맹에게 죽음을!

자위와 민족해방을 위한 정의의 전쟁에 승리를! 반제연합세력에 승리를!

반제연합세력에 승리를!

The World Anti-imperialist Platform