From Korean Central News Agency
English / Spanish / Russian / Chinese
Press Release by DPRK Mission to UN Office and Int’l Organizations in Vienna
The DPRK permanent mission to the UN Office and international organizations in Vienna issued the following press release on August 4:
At the first session of the preparatory committee for the 11th NPT review conference, the U.S. and its vassal forces unreasonably criticized the DPRK’s nuclear deterrent for self-defense as a “threat” to the international peace and security and the nuclear non-proliferation system. In this regard, the DPRK permanent mission to the UN Office and international organizations in Vienna makes public the following press release:
As for threat to the international peace and security and the nuclear non-proliferation system, it has come evidently from the U.S. at present.
The U.S. openly declared it as a state policy to highly modernize the nuclear weapon industry and rapidly upgrade the three nuclear strategic assets and has spent astronomical military expenditure on it every year. And it has deliberately refused to implement New START (Strategic Arms Reduction Treaty) that may be regarded as the last fortress of the Nuclear Disarmament Treaty.
Unilaterally prioritizing the narrow security interests of it and its allies, the U.S. is also pushing ahead with nuclear proliferation to Australia under the signboard of the AUKUS alliance. Some days ago, it started the operation of the U.S.-south Korea “Nuclear Consultative Group” simulating the use of nukes against the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) and deployed a nuclear submarine loaded with strategic nuclear weapons in the Korean peninsula for the first time in 42 years, thus escalating the military tension in the region to the eve of the outbreak of a nuclear war.
The DPRK’s bolstering of nuclear deterrent for self-defense is a just exercise of its sovereignty to prevent the outbreak of a nuclear war, defend the national sovereignty and territorial integrity and control and manage the situation of the Korean peninsula in a stable way, under the unstable security environment in the region caused by such nuclear threat from the U.S. and its allied forces.
This being a hard reality, the U.S. let even its satellite countries go so far as to seriously distort the reality, doggedly pulling up the DPRK over its measures for bolstered self-defensive military capabilities. This is a political provocation to cover up its true colors as a criminal state which used nukes and to evade the international community’s criticism over its non-compliance with nuclear disarmament and non-proliferation treaties.
The DPRK is a responsible nuclear weapons state which committed itself to the ban on nuclear use and threat to non-nuclear states and to the nuclear non-proliferation. Its nuclear force will never be a threat to those countries respecting its sovereignty and security interests.
Its stand on the Nuclear Non-proliferation Treaty (NPT) is clear.
Signatories to the NPT should not take issue with the DPRK over its legitimate exercise of sovereignty, as it had legally withdrawn from the NPT 20 years ago according to the right of a signatory specified in the treaty, but concentrate efforts on finding solutions to the major challenges facing the treaty.
And the U.S., the world’s biggest nuclear weapons state and the world’s first nuclear user, should halt at once the criminal acts of systematically violating and wrecking the international disarmament system while threatening and blackmailing sovereign states by deploying its nuclear strategic assets in different parts of the world.
It should immediately stop the moves for “sharing nuclear” and “beefing up extended deterrence” with non-nuclear states that undermine the basis of the international nuclear non-proliferation system and trigger off nuclear arms race in the world and the region.
The international community should raise the voices of denunciation against the U.S. dangerous threat of nuclear use and illegal acts like the proliferation of nuclear weapons, the root cause of instability and confrontation, and immediately take practical measures for ensuring global peace and security.
Publicado comunicado de representación permanente de RPDC ante oficina de ONU y organizaciones internacionales en Viena
La representación permanente de la República Popular Democrática de Corea ante la oficina de la ONU y las organizaciones internacionales en Viena publicó el día 4 un comunicado que sigue:
En relación con que en la primera reunión del comité preparatorio de la 11ª conferencia de revisión de cumplimiento del TNP, Estados Unidos y sus fuerzas seguidoras cuestionaron nuestro disuasivo nuclear autodefensivo como “amenaza” a la paz y seguridad internacionales y al sistema de no proliferación de armas nucleares, la representación permanente de la RPDC ante la oficina de la ONU y las organizaciones internacionales en Viena publica el siguiente comunicado.
A decir de la intimidación, ésta se produce indudablemente por EE.UU.
Este país norteamericano invierte cada año fabulosos gastos militares, al declarar abiertamente como política estatal la alta modernización de la industria de armas nucleares y la renovación rápida de las 3 propiedades estratégicas nucleares, y niega intencionalmente la ejecución del Tratado de Reducción y Limitación de Armas Estratégicas-3, último baluarte para el tratado de reducción de armas nucleares.
Además, impulsa por la fuerza la proliferación de armas nucleares a Australia bajo la pretexto de la alianza “AUKUS”, dando prioridad unilateral a los intereses de seguridad de su país y los aliados.
Hace poco, puso en funcionamiento el “grupo consultivo nuclear” EE.UU.-Sur de Corea, que conspiró el uso de armas nucleares contra la RPDC, y envió a la región de la Península Coreana el submarino nuclear cargado de arma nuclear estratégica por primera vez en 42 años, llevando así la tensión militar de la región al umbral de la guerra nuclear.
El fortalecimiento del disuasivo nuclear autodefensivo por parte de la RPDC deviene el justo ejercicio de la soberanía legal para prevenir la guerra nuclear, defender la soberanía e integridad territorial del Estado y controlar de manera estable la situación de la Península Coreana, frente al ambiente inestable de seguridad creado por tales amenazas nucleares de EE.UU. y sus acólitos.
Sin embargo, EE.UU., instigando hasta a los Estados seguidores, acusa obstinadamente nuestras medidas para consolidar la capacidad de autodefensa nacional, lo que es una provocación política encaminada a encubrir su naturaleza del país criminal de uso de arma nuclear y evitar la denuncia de la sociedad internacional por no haber cumplido la obligación de reducción y no proliferación de armas nucleares.
La RPDC es un responsable país poseedor de armas nucleares que prometió la prohibición de uso de armas nucleares y amenaza con ellas contra los Estados desnuclearizados y el deber de no proliferarlas y sus fuerzas armadas nucleares no constituyen una intimidación para los países que respetan nuestra soberanía e interés de seguridad.
Es clara la posición de la RPDC sobre el TNP.
Los países firmantes del TNP deberán buscar el remedio para resolver los desafíos principales del pacto, en vez de cuestionar el justo ejercicio de soberanía de la RPDC, que ya hace 20 años se había retirado legalmente en virtud del derecho del país interesado estipulado en este tratado.
EE.UU., país poseedor de mayor cantidad de artefactos nucleares del mundo y primer país en usarlos, no debe amenazar ni chantajear a los Estados soberanos al ubicar por doquier del mundo sus propiedades estratégicas nucleares, y debe cesar ahora mismo la destrucción sistemática del régimen internacional de reducción de armamentos.
Y debe poner fin al “compartimiento nuclear” y el “fortalecimiento del disuasivo ampliado” con los Estados desnuclearizados, que vulneran el sistema internacional de no proliferación nuclear y causan e fomentan la carrera armamentista nuclear en el mundo y la región.
La sociedad internacional deberá alzar la voz de condena a los actos ilícitos como la amenaza con las armas nucleares y su proliferación por parte de EE.UU., fuente de la inestabilidad y antagonismo, y tomar medidas urgentes y sustanciales para garantizar la paz y seguridad del mundo
Постоянное представительство КНДР при секретариате ООН и международных организациях в Вене опубликовало официальное сообщение
4 августа постоянное представительство КНДР при секретариате ООН и международных организациях в Вене опубликовало нижеследующее официальное сообщение.
На I заседании подготовительного комитета XI Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия США и их сателлиты несправедливо придирались к нашим самооборонным ядреным силам сдерживания как «угрозе» международному миру и безопасности, режиму нераспространения ЯО. В связи с тем постоянное представительство КНДР при секретариате ООН и международных организациях в Вене опубликовывает нижеследующее официальное сообщение.
Что касается угрозы международному миру и безопасности, режиму нераспространения ЯО, то она возникает именно из-за США, – вот что суровая реальность в сегодняшнее время.
США, откровенно объявляя высокую модернизацию индустрии ЯО и быстрое обновление ядерной триады как государственную политику, ежегодно выделяют военные ассигнования на астрономические суммы и намеренно отказываются от выполнения Договора по сокращению стратегических наступательных вооружений – 3, который можно называть «последней крепостью» договора по ядерному разоружению.
Также США, односторонне отдавая приоритет узколобым интересам своего государства и союзников в области безопасности, под вывеской «AUKUS» форсируют распространение ЯО по Австралии. А недавно пустили в ход «консультативную группу США и Южной Кореи по ядерным вопросам» для сговора об использовании ЯО против КНДР, впервые за 42 года перебросили в Южную Корею атомную подлодку со стратегическим ядерным вооружением и тем привели военную напряженность в регионе к грани вспышки ядерной войны.
Меры КНДР по укреплению самооборонных ядерных сил сдерживания являются пользованием справедливым суверенным правом для предотвращения вспышки ядерной войны, защиты суверенитета и территориальной целостности государства и стабильного контроля над ситуацией на Корейском полуострове в ответ на нестабильную ситуацию с безопасностью в регионе, вызванной из-за ядерной угрозы США и их союзников.
Несмотря на такие факты, США, мобилизовав даже свои сателлиты, упорно придираются к нашим мерам по укреплению самозащитной обороноспособности и несут вздор, грубо искажающий реальность. Это является политической провокацией, нацеленной скрыть истинное лицо преступного государства, применившего ЯО, и избавиться от нападок международного сообщества из-за невыполнения обязательства ядерного разоружения и нераспространения.
КНДР является ответственным ядерным государством, которое официально дало обещание не применять ЯО против безъядерных стран и не угрожать им ядерным оружием, выполнять обязательство нераспространения ЯО. Поэтому ядерные вооруженные силы КНДР никогда не будут угрозой странам, уважающим наш суверенитет и интересы в области безопасности.
Очевидна позиция КНДР в отношении ДНЯО.
Члены-государства ДНЯО, прежде чем придираться к пользованию справедливым суверенным правом КНДР, которая уже 20 лет назад по указанному в данном договоре праву членов-государств закономерно вышла из него, должны прилагать все усилия к поиску пути для решения главных вызовов перед договором.
США, которые являются крупнейшим в мире ядерным государством, государством, впервые в мире применившим ядерное оружие, следует немедленно прекратить преступные акты, которые систематически нарушают международный режим разоружения, шантажируя и угрожая суверенным государствам размещенными везде в мире ядерными стратегическими средствами.
И следует сейчас же прекратить шаги «ядерного совладения» с безъядерными странами и «укрепления сил расширенного сдерживания», которые разрушают основу международного режима нераспространения ЯО и вызывают в мире и регионе гонку ядерных вооружений.
Международное сообщество должно поднимать голос обвинений в весьма опасной угрозе применения ЯО со стороны США – источника нестабильности и противоборства, и их незаконных действиях, включая распространение ЯО, также немедленно принимать практические меры по обеспечению глобального мира и безопасности.
朝鲜常驻联合国维也纳办事处和其他国际组织代表处发表媒体声明
朝鲜民主主义人民共和国常驻联合国维也纳办事处和其他国际组织代表处4日发表媒体声明。声明内容如下:
朝鲜民主主义人民共和国常驻联合国维也纳办事处和其他国际组织代表处就美国及其仆从势力在《不扩散核武器条约》第十一次审议大会第一次筹备会上无端指责我国的自卫性核遏制力为对国际和平与安全、核不扩散制度的“威胁”一事,发表如下媒体声明。
说起国际和平与安全、核不扩散制度的威胁,那正是由美国造成的。这是现今不可争辩的现实。
美国把核武器产业的高度现代化和三大核战略资产的升级更新公然宣布为国策,每年投入天文学数额的军备,还故意拒绝履行可以说是核裁军条约的最后堡垒的削减战略攻击武器条约-3。
而且,单方面地只优先重视本国和盟国狭隘的安保利益,打着“澳英美三国安全伙伴协议(AUKUS)”同盟的招牌,强行推进对澳大利亚的核扩散。前不久,还启动美国南朝鲜“核磋商小组”模拟对朝鲜民主主义人民共和国使用核武器,并42年来首次把搭载战略核武器的核潜艇部署在朝鲜半岛地区,从而把地区的军事紧张“水位”提至核战争爆发前夕。
朝鲜民主主义人民共和国的自卫性核遏制力强化是针对美国及其同盟势力施加这种核威胁造成的地区不稳定安保环境,防止核战争爆发、维护国家主权和领土完整、稳定管控朝鲜半岛地区局势的正当的主权行使。
尽管如此,美国甚至煽动仆从国家一味地拿我国的自卫性国防力强化措施惹是生非,抛出严重误导现实的妄言。这是一种政治挑衅。美国企图掩盖其核使用犯罪国家的原形,避开因不履行核裁军、不扩散核武器义务而将招致的国际社会的谴责。
朝鲜民主主义人民共和国是作为承诺禁止对无核国家使用核武器或拿核武器进行威胁、有义务不扩散核武器的负责任的拥核国家,共和国核武力对尊重我国的主权和安全利益的国家绝不构成威胁。
朝鲜民主主义人民共和国对《不扩散核武器条约》的立场很明确。
《不扩散核武器条约》当事国就按照20年前上述《条约》明文规定的当事国权利,合法退出条约的朝鲜民主主义人民共和国正当的主权行使不应该说三道四,而应该专心找出对条约面临的主要挑衅的解决方案。
世界最大的拥核国家、世界第一个使用核武器的国家——美国把核战略资产部署在世界各处并威胁和恐吓主权国家,系统地蹂躏和破坏国际性裁军制度。美国应立即停止这一犯罪行为。而且,要毫不迟延地停止同无核国家的“核共享”和“延伸遏制力强化”行为。其行为将破坏国际性核不扩散制度的根基,在世界和地区助长和加剧核军备竞赛。
国际社会要对不稳定和对立的祸根——美国的万分危险的核使用威胁和核武器扩散之类非法行为提高谴责之声,尽快采取保障世界和平与安全的实质性措施。