Those of the ‘Republic of Korea’ can never evade the responsibility for scrapping the north-south military agreement and must pay dearly for it

From Korean Central News Agency

English / Spanish / Russian / Chinese

English

Statement by DPRK Ministry of National Defence

The following is the full text of “Those of the ‘Republic of Korea’ can never evade the responsibility for scrapping the north-south military agreement and must pay dearly for it”, a statement made public by the Ministry of National Defence of the DPRK on November 23:

The DPRK’s launch of a reconnaissance satellite is a step pertaining to the right to self-defence and the legitimate and just exercise of sovereignty to closely monitor and thoroughly cope with the enemies’ various military moves around the Korean peninsula that provoke graver concern as days go by.

Nonetheless, the political and military gangsters of the “Republic of Korea” (ROK) have gone extremely hysterical with confrontation, labeling the legal right of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) as a violation of UN “resolutions” and “illegal action”.

At an emergency meeting of the standing committee of the “national security council” and a “state council meeting”, the south Korean traitors termed the DPRK’s launch of a reconnaissance satellite a “violation” of the north-south military agreement, citing unreasonable and illogical reasons, and didn’t hesitate to announce the nullification of some articles of the agreement as if they have earnestly waited for that moment.

It is just the “ROK” that has scaled up in an all-round, 3-D and phased way various sorts of military provocations in frontal challenge to the spirit of the agreement adopted to defuse the danger of an armed conflict along the Military Demarcation Line.

The September 19 North-South Military Agreement has long been reduced to a mere scrap of paper owing to the intentional and provocative moves of those of the “ROK”.

The enemy’s reckless act of abruptly nullifying some articles of the military agreement over the recent reconnaissance satellite launch of the DPRK is a vivid expression of their hostility toward the DPRK and a reflection of their uneasiness at the impending threat.

Those of the “ROK” must pay dearly for their irresponsible and grave political and military provocations that have pushed the present situation to an uncontrollable phase.

Upon authorization of the Central Military Commission of the Workers’ Party of Korea, the Ministry of National Defence of the DPRK clarifies the following principled stand under the current situation:

  1. From now on, our army will never be bound by the September 19 North-South Military Agreement.

It is the conclusion made once again that we can not recognize any agreement with those of the “ROK” who have broken the elementary faith with the partner and definite promise already made without hesitation and we must refuse to deal with them.

  1. We will immediately restore all military measures that have been halted according to the north-south military agreement.

We will withdraw the military steps, taken to prevent military tension and conflict in all spheres including ground, sea and air, and deploy more powerful armed forces and new-type military hardware in the region along the Military Demarcation Line.

  1. Those of the “ROK” will be held wholly accountable in case an irretrievable clash breaks out between the north and the south.

The most dangerous situation in the area of the military demarcation line, where the world’s most acute military confrontation lingers and any slight accidental factor may aggravate an armed conflict to an all-out war, has become irreversibly uncontrollable, due to the serious mistake made by the political and military gangsters of the “ROK”.

The prevailing military tensions, created by the enemy’s anti-DPRK confrontation hysteria that has gone beyond the red line, more clearly proves the justice of the work for strengthening the nuclear war deterrent and modernizing the armed forces being pushed forward with by us above all.

The DPRK armed forces will always maintain overwhelming and offensive posture and closely watch the enemy’s confrontation hysteria.

Spanish

Publicada declaración del MINDEN de la RPDC

El Ministerio de Defensa Nacional de la República Popular Democrática de Corea publicó el día 23 una declaración intitulada “Los tipejos de la ‘República de Corea’ no pueden eludir nunca la responsabilidad de haber quebrado el Acuerdo del Dominio Militar Norte-Sur y deberán pagarlo sin falta muy caro”.

El texto completo del documento va como sigue:

El reciente lanzamiento del satélite de reconocimiento de la RPDC es una medida correspondiente al derecho a la autodefensa y el justo y legítimo ejercicio de la soberanía para vigilar con rigor y enfrentarse perfectamente a las cada día más preocupantes acciones militares de distintas formas de los enemigos en el contorno de la Península Coreana.

Sin embargo, los gángsteres políticos y militares de la “República de Corea” se muestran extremadamente conflictivos calificando el derecho legítimo de la RPDC de violación de la “resolución” de la ONU y “acto ilegal”.

Ellos convocaron sucesivamente la reunión emergente de la comisión permanente del “Consejo de Seguridad Nacional” y el “Consejo de Ministros” en que con la insistencia ilógica e injustificable, describieron el lanzamiento del satélite de exploración de la RPDC como “violación” del Acuerdo del Dominio Militar Norte-Sur y publicaron sin vacilación alguna la invalidación de algunos artículos del mismo pacto como si hubieran esperado ese pretexto.

Los tipejos de la “República de Corea” son precisamente los autores principales que aumentaron en todos los sentidos y de manera multilateral y escalonada todo tipo de provocaciones militares desafiando frontalmente al espíritu de dicho acuerdo aprobado para eliminar el peligro de choque armado en la Línea de Demarcación Militar.

Ya hace mucho tiempo, el Acuerdo del Dominio Militar Norte-Sur del 19 de Septiembre se ha hecho un papel mojado debido a las maniobras intencionales y provocativas de la camarilla de la “República de Corea”.

La presente locura de los enemigos deviene una manifestación evidente de la hostilidad a nuestro Estado y un reflejo de la inquietud psíquica por la amenaza que se les acerca cada momento.

Los elementos de la “República de Corea” deben pagar sin falta el precio de sus graves e irresponsables provocaciones políticas y militares que llevaron la situación actual a la coyuntura incontrolable.

Por el encargo de la Comisión Militar Central del Partido del Trabajo de Corea, el MINDEN de la RPDC expone la siguiente posición de principios frente a la situación dada.

1. A partir de este momento, el Ejército Popular de Corea no se comprometerá al Acuerdo del Dominio Militar Norte-Sur del 19 de Septiembre.

Volvimos a sacar la conclusión de que no podemos reconocer ningún acuerdo con los tipejos de la “República de Corea”, que abandonan sin vacilación alguna la elemental confianza en la contraparte y el compromiso hecho al interior y exterior del país, ni debemos tratarnos con ellos siquiera.

2. Recuperaremos enseguida todas las medidas militares que habían sido suspendidas en virtud del Acuerdo del Dominio Militar Norte-Sur.

Cancelaremos las medidas militares que hemos tomado para prevenir la tensión y choque militares en todos los espacios como el terrestre, el marítimo, el aéreo y otros, y desplegaremos hacia delante de la zona de la Línea de Demarcación Militar las fuerzas armadas más poderosas y los armamentos militares de nuevos modelos.

3. En el caso de que ocurra un choque irreparable entre el Norte y el Sur, la responsabilidad recaerá totalmente sobre los tipejos de la “República de Corea”.

La situación de la más peligrosa zona de la Línea de Demarcación Militar, donde persiste el estado de enfrentamiento militar más agudo del mundo y un choque armado puede extenderse a la guerra total por cualquier menor factor eventual, llegó hoy día al estado incontrolable e irreparable debido al error irremediable que han cometido los gángsteres políticos y militares de la “República de Corea”.

La tensión militar creada debido a la extremada fiebre conflictiva con la RPDC de los enemigos confirma más claramente la necesidad absoluta y justeza de la consolidación del disuasivo de guerra nuclear y la modernización de fuerzas armadas que estamos llevando adelante por encima de todo.

Las fuerzas armadas de la RPDC seguirán de cerca los frenéticos movimientos conflictivos de los enemigos manteniendo siempre la disposición aplastante y ofensiva.

Russian

Заявление Минобороны КНДР

Ниже следует полный текст опубликованного 23 ноября заявления Минобороны КНДР «элементы <Республики Корея> ни в коем случае не могут избавиться от ответственности за аннулирование Соглашения в военной сфере между Севером и Югом и дороже расплатятся за это».

Наш запуск спутника-разведчика является соответствующей праву на самозащиту мерой для строгого и точного наблюдения за всякими военными действиями врагов вокруг Корейского полуострова, которые с каждым днем становятся тревожными, для последовательного реагирования на них, и пользованием закономерным и справедливым правом.

Однако свора военно-политических гангстеров «Республики Корея» обнаруживает крайнюю конфронтационную истерику, первыми выкрикивая, что пользование КНДР закономерным правом является нарушением «резолюции» ООН и «незаконным действием».

Предатели, которые провели одно за другим экстренное заседание постоянного комитета «Совета национальной безопасности» и «заседание по государственным делам», в которых ничем неоправданным и нелогичным упрямством подняли шум, что запуск нашего спутника-разведчика – «нарушение» Соглашения в военной сфере между Севером и Югом. И как будто ожидали такого повода, без колебаний опубликовали приостановление действия некоторых статей данного соглашения.

Именно элементы «Республики Корея» являются зачинщиком, который, бросив всесторонний вызов духу соглашения, подписанного для ликвидации опасности вооруженного конфликта в зоне военно-демаркационной линии, всесторонне, объемно и поэтапно наращивал разные военные провокации.

Из-за намеренных и провокационных происков элементов «Республики Корея» Соглашение в военной сфере между Севером и Югом от 19 сентября уже давно стало пустой бумагой.

Враги, придираясь к запуску нашего спутника-разведчика, неожиданно коснулись статей Соглашения в военной сфере между Севером и Югом. Такое бесчинство является открытым проявлением чувства вражды к нашему государству и отражением встревоженной и нетерпеливой психологии, которую вызывает час от часу приближающаяся угроза.

Элементы «Республики Корея» должны непременно расплатиться за свою безответственную и серьезную военно-политическую провокацию, приведшую нынешнюю ситуацию к неконтролируемой фазе.

По поручению Центрального Военного Комитета ЦК ТПК Минобороны КНДР озвучивает следующие позиции в ответ на складывающуюся ситуацию.

  1. С этого момента наша армия не будет ограничена Соглашением в военной сфере между Севером и Югом от 19 сентября.

Нельзя признать никакие соглашения с элементами «Республики Корея», которые без колебаний бросают и элементарное чувство доверия и долга к противной стороне, и твердое обещание, официально данное внутри и вне страны, а также нельзя иметь дело, – таков наш повторный вывод.

  1. Будем немедленно восстанавливать все военные меры, которые были приостановлены по Соглашению в военной сфере между Севером и Югом.

Будем отменять военные меры, направленные на предотвращение военной напряженности и столкновения во всех пространствах, включая землю, море и воздух, и дислоцировать в зоне военно-демаркационной линии более мощные вооруженные силы и новейшие военные оснащения.

  1. В случае возникновения необратимого столкновения между Севером и Югом элементы «Республики Корея» будут нести полную ответственность за это.

Сегодня опаснейшая ситуация в зоне военно-демаркационной линии, где продолжается самое острое в мире военное противостояние и из-за малейшего случайного фактора вооруженное столкновение может превратиться в тотальную войну, находится в неконтролируемом положении из-за необратимой ошибки своры военно-политических гангстеров «Республики Корея».

Военная напряженность, сложившаяся из-за антиреспубликанской конфронтационной истерики врагов, уже вышла за пределы. Это яснее свидетельствует необходимость и справедливость укрепления сил сдерживания ядерной войны и модернизации вооруженных сил, которые мы форсируем, отложив на задний план всякие другие дела.

Вооруженные силы Республики будут всегда поддерживать подавляющую и наступательную готовность, следя за конфронтационной истерикой врагов.

Chinese

朝鲜民主主义人民共和国国防省发表声明

朝鲜民主主义人民共和国国防省23日发表声明“‘大韩民国’决不能摆脱撕毁北南军事领域协议的责任,为之一定要付出沉重代价”。全文如下:

我国发射侦察卫星,为的是严密监视敌人在朝鲜半岛周边令人担忧的各种军事活动,彻底做好应对准备,是属于自卫权的措施,也是合法正当的主权行使。

但是,“大韩民国”政治军事流氓集团带头拿朝鲜民主主义人民共和国的合法权利说事,指责违反联合国“决议”、“非法行为”, 表现出极端的对抗狂气。

逆贼集团相继召开“国家安全保障会议”常任委员会紧急会议和“国务会议”,以毫无名分、逻辑不通的无理主张诋毁我们发射侦察卫星违反北南军事领域协议,就像一直等待找借口肆无忌惮地发表停止协议的一些条款效力。

全面挑衅为消除在军事分界线的武装冲突危险而达成的协议精神、全方位地立体地逐步扩大各种军事挑衅的主谋,明明是“大韩民国”集团。

由于“大韩民国”集团故意而挑衅性的阴谋活动,9·19北南军事领域协议早已变成废纸,徒有虚名。

敌人借此次我们发射侦察卫星突然摆出军事领域协议的条款,这一妄动是毫不掩饰对我们国家敌意的集中表现,是对时刻逼近的威胁焦急不安的心理反映。

“大韩民国”集团为将当前形势推入无法控制局面的不负责任而严重的政治军事挑衅行为一定要付出代价。

受朝鲜劳动党中央军事委员会委托,朝鲜民主主义人民共和国国防省针对所发生的事态阐明如下原则立场:

从这一时刻起,我军将不受9·19北南军事领域协议的约束。

不能承认与对对方的起码的信义、向内外所作的承诺都毫无顾忌地背弃的“大韩民国”集团达成的任何协议,最好不要与他们交往,这就是我们再次做出的结论。

二、将立即恢复根据北南军事领域协议停止的一切军事措施。

将取消为防止军事紧张和冲突而在地面、海上和空中等所有空间采取的军事措施,并在军事分界线一带前进部署更强大的兵力和新型军事装备。

三、若北南之间发生无法挽回的冲突事态,其责任将完全由“大韩民国”集团来承担。

因为“大韩民国”政治军事流氓集团犯下无法挽救的错误,世界上最为尖锐的军事对峙状态持续不断,擦枪走火,任何偶发因素都会将武力冲突扩大到全面战争的最危险的军事分界线地区的局势,如今处于不可收拾的失控状态。

敌人过度的反朝对抗狂气造成的剑拔弩张的军事状态更加清楚地证明着我们不顾一切强行推进核战争遏制力强化和武力现代化工作的正当性和正确性。

共和国武装力量将时刻保持压倒性攻击姿态,注视敌人肆意妄为的对抗活动。

The World Anti-imperialist Platform